Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
Language Teaching Research
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Right arrow Citing Articles via Scopus
Google Scholar
Right arrow Articles by Olk, H. M.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Complore   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati   Add to Twitter  
What's this?

Translating culture - a think-aloud protocol study

Harald Martin Olk

Canterbury Christ Church University College, ho1{at}cant.ac.uk

The article describes a think-aloud protocol study exploring translation processes of degree-level language students when dealing with culturespecific lexis. The study found that one of the students' main problems was a fixation on questionable word-level parameters at the expense of text-level processes. As this fixation appears likely to be related in some way to teaching practice, which focuses students' attention in translation on small text units, some suggestions are made as to how text-level consideration could be enhanced.

Language Teaching Research, Vol. 6, No. 2, 121-144 (2002)
DOI: 10.1191/1362168802lr102oa


Add to CiteULike CiteULike   Add to Complore Complore   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati   Add to Twitter Twitter    What's this?