Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
Language Teaching Research
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via HighWire
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Right arrow Citing Articles via Scopus
Google Scholar
Right arrow Articles by Tang, E.
Right arrow Articles by Nesi, H.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati  
What's this?

Teaching vocabulary in two Chinese classrooms: schoolchildren’s exposure to English words in Hong Kong and Guangzhou

Eunice Tang

City University of Hong Kong

Hilary Nesi

Centre for English Language Teacher Education, University of Warwick, H.J.Nesi{at}warwick.ac.uk

In this paper the lexical environment of secondary school English language classrooms in Hong Kong and Guangzhou are compared. Teacher output for one week of first-form lessons was recorded in two representative schools. Lexical richness in terms of type-token ratio and word-type frequency was measured, the words that were explicitly taught were identified and categorized according to whether the teaching was planned or unplanned, and the teaching treatments accorded to these words were examined. The lexical richness of teacher output was found to be greater in the Hong Kong classroom than in the Guangzhou classroom. In the Guangzhou classroom more words were explicitly taught, but learners were exposed to far fewer word types for incidental acquisition. In both classrooms, more unplanned than planned words were explicitly taught. Teachers tended to teach planned words through multiple treatments, with various kinds of input, both modified and unmodified, in different stages of the lesson. They provided almost no opportunities, however, for modified (negotiated) output on the part of the learners, despite the fact that the syllabuses in both Hong Kong and Guangzhou are described as ‘communicative’.

Language Teaching Research, Vol. 7, No. 1, 65-97 (2003)
DOI: 10.1191/1362168803lr113oa


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati    What's this?


This article has been cited by other articles:


Home page
Language Teaching ResearchHome page
N. Schmitt
Review article: Instructed second language vocabulary learning
Language Teaching Research, July 1, 2008; 12(3): 329 - 363.
[Abstract] [PDF]