Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Click here to sign up for SAGE Journal Email Alerts today!

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
Language Teaching Research
This Article
Right arrow Abstract Freely available
Right arrow Free Full Text (Free PDF) Free
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Right arrow Citation Map
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Right arrow Citing Articles via Scopus
Google Scholar
Right arrow Articles by Bruton, A.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Complore   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati   Add to Twitter  
What's this?

Vocabulary learning from dictionary referencing and language feedback in EFL translational writing

Anthony Bruton

University of Seville, Spain, abruton{at}siff.us.es

A significant, but rarely posed, question in EFL writing is what new language the writers assimilate from the process. In this study, a group of intermediate EFL students in a state secondary school in Spain completed an L1(Spanish)-to-FL(English) written translation task on their own, with bilingual dictionary/glossary support. Three days later, this group received feedback on the vocabulary errors in their initial translations, consisting of giving the initial letters and dashes for the remaining letters of the correct word. They had to rewrite the initial translation with corrections, using the glossary support. A week after that, they were unexpectedly asked to translate the same text again without dictionary support or the previous translations, in a delayed post-test. The group looked up 158 items initially of which 148 or 94% were correct. Of these 148 items 106 or 72% were correctly recalled in the delayed post-test. Of the 136 items that were initially incorrect, 71 or 52% were also recalled. In total the students made mean gains of 13.6 vocabulary items. Not only is this result encouraging, but the analysis shows that a focus purely on errors is misleading as it does not reveal language gains.

References

  • Ard, J. 1982: The use of bilingual dictionaries by ESL students while writing. ITL: Review of Applied Linguistics 58: 1—27.
  • Bitchener, J., Young, S. and Cameron, D. 2005: The effect of different types of corrective feedback on ESL student writing. Journal of Second Language Writing 14: 191—205.[CrossRef]
  • Bright, J.A. and McGregor, G.P. 1970: Teaching English as a second language. London: Longman.
  • Bruton, A.S. 1981: A decision-making approach to the extended writing lesson. ELT Journal 35: 141—46.
  • ———— 1983: The hybrid writing exercise. Modern English Teacher 10(3): 21—22.
  • ———— 1994: Acceso al diccionario: Un estudio introspectivo. In Bruton, A. and Arnold, J., editors, Lingüística Aplicada al Aprendizaje del Inglés: Resumen monográfico 2 (pp. 61—70). Sevilla, Spain: Junta de Andalucía.
  • Bruton, A. 1999: Introduction. International Journal of Lexicography 12: 1—4.[CrossRef]
  • ———— 2002a: Correcting written work: How different can an evaluation of the empirical research be? IATEFL: ESP SIG Newsletter 21: 19—20.
  • ———— 2002b: From tasking purposes to purposing tasks. ELT Journal 56: 280—88.[Abstract]
  • ———— 2005: Process writing and communicative-task-based instruction: Many common features, but more common limitations? TESL-EJ 9(3): 1—28.
  • ———— 2006: Is teacher language-focused feedback on L2 writing that harmful? Paper delivered at the 40th IATEFL Conference, Harrogate, UK.
  • Bruton, A. and Broca, A. 1997: Dictionary use and feedback in composition writing, and learning. In Field, J., Graham, A., Griffiths, E. and Head, K., editors, Teachers develop teachers' research II. Whitstable, UK: IATEFL, 194—207.
  • ———— 2004: Acquiring and using dictionaries in state secondary schools. English Teaching Professional 31: 16—17.
  • Chandler, J. 2003: The efficacy of various kinds of error feedback for improvement in the accuracy and fluency of L2 student writing. Journal of Second Language Writing 12: 267— 96.
  • ———— 2004: A response to Truscott. Journal of Second Language Writing 13: 345—48.[CrossRef]
  • Chastain, K. 1990: Characteristics of graded and ungraded compositions. The Modern Language Journal 74: 10—14.[CrossRef]
  • Christianson, K. 1997: Dictionary use by EFL writers: What really happens? Journal of Second Language Writing 6: 23—43.[CrossRef]
  • Cohen, A.D. 1991: Feedback on writing: The use of verbal report. Studies in Second Language Acquisition 13: 133—59.
  • Cohen, A.D. and Brooks-Carson, A. 2001: Research on direct versus translated writing: Students' strategies and their results. The Modern Language Journal 85: 169—88.[CrossRef]
  • Cohen, A.D. and Cavalcanti, M.C. 1990: Feedback on compositions: Teacher and student verbal reports. In Kroll, B., editor, Second language writing. Cambridge: Cambridge University Press, 155—77.
  • Cowie, A.P. 1979: The treatment of polysemy in the design of a learner's dictionary. In Hartmann, R.R.K., editor, Dictionaries and their users. Exeter, UK: University of Exeter Press, 82—88.
  • Ferris, D. 1999: The case for grammar correction in L2 writing classes: A response to Truscott (1996). Journal of Second Language Writing 8: 1—11.[CrossRef]
  • ———— 2004: The "Grammar Correction" Debate in L2 Writing: Where are we, and where do we go from here? (and what do we do in the meantime...?). Journal of Second Language Writing 13: 49—62.[CrossRef]
  • Ferris, D. and Hedgcock, J.S. 1998: Teaching ESL Composition: Purpose, process, and practice. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Ferris, D. and Roberts, B. 2001: Error feedback in L2 writing classes. How explicit does it need to be? Journal of Second Language Writing 10: 161—84.[CrossRef]
  • Grabe, W. and Stoller, F.L. 1997: Reading and vocabulary development in a second language. In Coady, J. and Huckin, T., editors, Second language vocabulary acquisition. ambridge, UK: Cambridge University Press, 98—122.
  • Han, Z. 2002: Rethinking the role of corrective feedback in communicative language teaching. RELC Journal 33(1): 1—33.[Abstract/Free Full Text]
  • Harklau, L. 2002: The role of writing in classroom second language acquisition. Journal of Second Language Writing 11: 329—50.[CrossRef]
  • Hendrickson, J.M. 1978: Error correction in foreign language teaching: Recent theory, research, and practice. The Modern Language Journal 62: 387—98.[CrossRef]
  • ———— 1980: The treatment of error in written work. The Modern Language Journal 64: 216—21.[CrossRef]
  • Homstad, T. and Thorson, H. 2000: Quantity vs. quality: Using intensive and extensive reading in the FL classroom. In Brauer, G., editors, Writing across languages. Stamford, CT: Ablex, 141—52.
  • Hyland, K. 2003: Genre-based pedagogies: A social response to process. Journal of Second Language Writing 12: 17—29.[CrossRef]
  • Jones, F.R. 1995: Learning an alien lexicon: A teach-yourself case study. Second Language Research 11: 95—111.[Abstract/Free Full Text]
  • Kepner, C.G. 1991: An experiment in the relationship of types of written feedback to the development of second-language writing skills. The Modern Language Journal 75: 305—13.[CrossRef]
  • Kubota, M. 2001: Error correction strategies used by learners of Japanese when revising a writing task. System 29: 467—80.[CrossRef]
  • Lantolf, J.P., Labarca, A. and den Truinder, J. 1985: Strategies for accessing bilingual dictionaries: A question of regulation. Hispania 68: 858—64.[CrossRef]
  • Laufer, B. and Goldstein, Z. 2004: Testing vocabulary knowledge: Size, strength, and computer adaptiveness. Language Learning 54: 399—436.[CrossRef]
  • McDonough, J. 2002: The teacher as language learner: Worlds of difference? ELT Journal 56: 404—11.[Abstract]
  • Oxford Pocket para estudiantes de inglés. 1995: Oxford: Oxford University Press.
  • Raimes, A. 1983: Techniques in teaching writing. New York: Oxford University Press.
  • Reichelt, M. 1999: Toward a more comprehensive view of L2 writing: Foreign language writing in the US. Journal of Second Language Writing 8: 181—204.[CrossRef]
  • ———— 2001: A critical review of foreign language writing research on pedagogical approaches. The Modern Language Journal 85: 578—98.[CrossRef]
  • Reichelt, M. and Waltner, K.B. 2001: Writing in a second-year German class. Foreign Language Annals 34: 235—45.
  • Robb, T., Ross, S. and Shortreed, I. 1986: Salience of feedback on error and its effect on EFL writing quality. TESOL Quarterly 20: 83—93.[CrossRef]
  • Semke, H.D. 1984: Effects of the red pen. Foreign Language Annals 17: 195—202.
  • Skehan, P. 1996: A framework for the implementation of task-based instruction. Applied Linguistics 17: 38—62.[Abstract]
  • Swain, M. 1985: Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In Gass, S.M. and Madden, C.G., editors, Input in second language acquisition. Rowley, MA: Newbury House, 235—53.
  • Swain, M. and Lapkin, S. 1995: Problems in output and the cognitive processes they generate: A step towards second language learning. Applied Linguistics 16: 371—91.[Abstract]
  • Truscott, J. 1996: The case against grammar correction in L2 writing. Language Learning, 46: 327—69.[CrossRef]
  • ———— 1999: The case for "The case against grammar correction in L2 writing classes: A response to Ferris". Journal of Second Language Writing 8: 111—22.[CrossRef]
  • ———— 2004: Evidence and conjecture on the effects of correction: A response to Chandler. Journal of Second Language Writing 13: 337—43.[CrossRef]
  • Uzawa, K. 1996: Second language learners' process of L1 writing, L2 writing, and translation from L1 to L2. Journal of Second Language Writing 5: 271—94.[CrossRef]
  • Vigil, N.A. and Oller, J.W. 1976: Rule fossilization: A tentative model. Language Learning 26: 281—95.[CrossRef]
  • White, R. and Arndt, V. 1991: Process writing. London: Longman.
  • Yates, R. and Kenkel, J. 2002: Responding to sentence-level errors in writing. Journal of Second Language Writing 11: 29—47.[CrossRef]
  • Zamel, V. 1985: Responding to student writing. TESOL Quarterly 19: 79—101.[CrossRef]

Language Teaching Research, Vol. 11, No. 4, 413-431 (2007)
DOI: 10.1177/1362168807080961


Add to CiteULike CiteULike   Add to Complore Complore   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati   Add to Twitter Twitter    What's this?



This Article
Right arrow Abstract Freely available
Right arrow Free Full Text (Free PDF) Free
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Right arrow Citation Map
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Right arrow Citing Articles via Scopus
Google Scholar
Right arrow Articles by Bruton, A.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Complore   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati   Add to Twitter  
What's this?